<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>MAGGIE TIOJAKIN</title>
	<atom:link href="http://maggietiojakin.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://maggietiojakin.com</link>
	<description>the official website</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 May 2013 06:15:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='maggietiojakin.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://1.gravatar.com/blavatar/344b8a6ec37f12ce014aa32cd29b07ca?s=96&#038;d=http%3A%2F%2Fs2.wp.com%2Fi%2Fbuttonw-com.png</url>
		<title>MAGGIE TIOJAKIN</title>
		<link>http://maggietiojakin.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://maggietiojakin.com/osd.xml" title="MAGGIE TIOJAKIN" />
	<atom:link rel='hub' href='http://maggietiojakin.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>BALADA CHING-CHING</title>
		<link>http://maggietiojakin.com/2012/11/27/balada-ching-ching/</link>
		<comments>http://maggietiojakin.com/2012/11/27/balada-ching-ching/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Nov 2012 15:26:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maggie Tiojakin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maggietiojakin.com/?p=1325</guid>
		<description><![CDATA[In many ways, this story collection is indeed Maggie Tiojakin&#8217;s defining work &#8212; which then cemented her reputation as a short story writer. There are 13 stories included in this unique collection &#8212; aptly titled &#8220;Ching-Ching&#8217;s Ballads&#8221; &#8212; that are sure to enthrall readers as you immerse yourself in the journeys of these thirteen characters [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1325&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://maggietiojakin.files.wordpress.com/2012/11/bcc.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1327" title="BCC" alt="" src="http://maggietiojakin.files.wordpress.com/2012/11/bcc.jpg?w=604"   /></a></p>
<p>In many ways, this story collection is indeed Maggie Tiojakin&#8217;s defining work &#8212; which then cemented her reputation as a short story writer. There are 13 stories included in this unique collection &#8212; aptly titled &#8220;Ching-Ching&#8217;s Ballads&#8221; &#8212; that are sure to enthrall readers as you immerse yourself in the journeys of these thirteen characters who are struggling to make sense of their lives. Published in 2010 by Indonesia&#8217;s largest publishing house, Gramedia Pustaka Utama, &#8220;Ching-Ching&#8217;s Ballads&#8221; has a lot to offer. Tiojakin is a gentle seducer: she builds the world surrounding her characters in such remarkable details that it is easily mistaken for our own. Her fiction, at its best, leaves us with a sensation that lingers for quite a while. Whether she chooses to tell the story of a man obsessed with his ex-girlfriend (<em>Obsession</em>) or that of a teenage girl who, while waiting for her mother to return home, is consumed by her own fear of what tragedy may befall those she loves most (<em>Waiting for Mother</em>) or that of a young couple who are about to be married and finding themselves unsure of the road they&#8217;re taking (<em>He Said, She Said</em>) &#8230; Tiojakin will keep you on the edge of your seat. Her characters are common people with common fears and hopes and dreams &#8212; but their decisions are often the greatest driving force behind each event that eventually defines their lives. In <em>Husband and Wife</em>, Tiojakin presents to us a common picture of an old couple who have been married to each other for over thirty years, whose relationship seems flawless on the surface, yet everything about them seems sterilized, rehearsed &#8212; leaving us to question the integrity of love, and devotion. In <em>Once in A Lifetime</em>, Tiojakin tells the story of a young man who lives with his mother and befriends a girl next door who has been abused by her father. In <em>Waiting Room</em>, Tiojakin gives us an uncanny portrait of a middle-aged woman who discovers that there&#8217;s an actual hole in her heart. And in <em>Ching-Ching&#8217;s Ballad</em>, Tiojakin places a Chinese-Indonesian character in the odd position of trying to blend in at school, while staying close to her father. Tiojakin is not a common story teller in Indonesia. Her stories speak to her readers on a different level; and her prose is stunningly beautiful and lyrical.</p>
<p><strong>REVIEWS</strong></p>
<p>&#8220;Maggie Tiojakin is not funny. In fact she’s rather serious, particularly in making everything sound serious. While she doesn’t seem to have any intention of drawing tears from our eyes, her forte lies in the ability to give us that pause, making us stop for a moment to ponder life, and do so again after another read. And she’s really good at it.&#8221; ~ The Jakarta Post</p>
<p>&#8220;Maggie is the most promising writer in Indonesian literary scene.&#8221; ~ Scriptozoid</p>
<p>&#8220;Maggie is an intelligent story-teller. She doesn&#8217;t waste her words on unnecessary expressions, and her stories help us recognize our own make-up.&#8221; ~ Dunia Buku</p>
<p>&#8220;The stories contained in this book are simple in nature, but Maggie is somehow able to show us the complex and beautiful at the same time out of something so simple.&#8221; ~ Ma Petite Bibliotheque</p>
<p><strong>ORDER THE BOOK</strong></p>
<p><a href="http://www.gramedia.com/book/detail/9789792258288/Balada-Ching-Ching-dan-Balada-Lainnya" target="_blank">Gramedia.com</a></p>
<p><strong>BOOK TRAILER</strong></p>
<p>Watch it <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6W1JCO5g0AY" target="_blank">HERE</a></p>
<br />Filed under: <a href='http://maggietiojakin.com/category/uncategorized/'>Uncategorized</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/maggietiojakin.wordpress.com/1325/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/maggietiojakin.wordpress.com/1325/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1325&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maggietiojakin.com/2012/11/27/balada-ching-ching/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c54c0282b8b6d4f594e9769d5675d324?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif" medium="image">
			<media:title type="html">Mathe</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://maggietiojakin.files.wordpress.com/2012/11/bcc.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">BCC</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>WINTER DREAMS</title>
		<link>http://maggietiojakin.com/2012/11/17/winter-dreams/</link>
		<comments>http://maggietiojakin.com/2012/11/17/winter-dreams/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Nov 2012 09:20:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maggie Tiojakin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maggietiojakin.com/?p=1317</guid>
		<description><![CDATA[Nicky F. Rompa is an average young man with average expectations in life. A troubled past has taught him to count on no one but himself and to fight for nothing. However, his plight is nothing unusual. Millions of young men and women around the world share his apathy and skewed vision of the world. Eventually, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1317&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><a href="http://maggietiojakin.files.wordpress.com/2010/05/winter_dreams_photo.jpg"><img class="size-medium wp-image-1296 aligncenter" title="winter_dreams_photo" alt="" src="http://maggietiojakin.files.wordpress.com/2010/05/winter_dreams_photo.jpg?w=198&#038;h=300" height="300" width="198" /></a></p>
<p style="text-align:left;">
<p style="text-align:left;">Nicky F. Rompa is an average young man with average expectations in life. A troubled past has taught him to count on no one but himself and to fight for nothing. However, his plight is nothing unusual. Millions of young men and women around the world share his apathy and skewed vision of the world. Eventually, he must learn to discover himself through circumstances that far too often become the training ground for adulthood. He also discovers love &#8212; more than once &#8212; and from it he learns about letting go. Nicky&#8217;s journey is also physical in nature &#8212; as he traverses between continents, nations and ends up living an uncelebrated life as an illegal immigrant in the USA. Survival is prime in these matters, of course &#8212; but with the help of friends he soon finds that it is no longer enough to sustain him. <em>Winter Dreams</em> encapsulates youth unlike any other book currently in the market in Indonesia &#8212; and Tiojakin&#8217;s prose is stunningly poetic. More than that, it opens our eyes to the complex universe inhabited by illegal immigrants everywhere and the often misunderstood &#8220;American experience&#8221; shared by those living in the USA &#8212; which highlights, among other things, the inspiring human capacity to tolerate &#8230; everything.</p>
<p style="text-align:left;">
<p style="text-align:left;"><strong>REVIEWS</strong></p>
<p>&#8220;The language is simple and the details are stunning. It reads like a classic American novel.&#8221; ~ BUKU YANG KUBACA</p>
<p>&#8220;Tiojakin successfully wraps each moment in the book with alluring simplicity. We are unable to turn away from the protagonist as he is telling us his story.&#8221; ~ MEDIA INDONESIA</p>
<p>&#8220;Probably the best book I&#8217;ve read all year!&#8221; ~ APLAUS THE LIFESTYLE</p>
<p>&#8220;The book sparkles with love and self-discovery. It&#8217;s also full of colorful adventures.&#8221; ~ FEMINA MAGAZINE</p>
<p>&#8220;The book creates a very rich atmosphere of urban love, loss and tragedy. Tiojakin&#8217;s prose is unparalleled.&#8221; ~ AREA MAGAZINE</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>BOOK TRAILER</strong></p>
<p>Watch the trailer <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ZUirIbx700c" target="_blank">HERE</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>ORDER THE BOOK</strong></p>
<p><a href="http://www.gramedia.com/index.php/book/detail/9789792278125/Winter-Dreams" target="_blank">Gramedia.com</a></p>
<p><a href="http://www.lazada.co.id/Winter-Dreams-Maggie-Tiojakin-13507.html" target="_blank">Lazada</a></p>
<p><a href="http://www.belbuk.com/winter-dreams-perjalanan-semusim-ilusi-p-23424.html" target="_blank">Beli Buku</a></p>
<p>&#8230; and local bookstores all over Indonesia.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>IF YOU CAN&#8217;T <span style="text-decoration:underline;">FIND</span> THE BOOK</strong></p>
<p>- Leave a comment here</p>
<p>&nbsp;</p>
<br />Filed under: <a href='http://maggietiojakin.com/category/uncategorized/'>Uncategorized</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/maggietiojakin.wordpress.com/1317/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/maggietiojakin.wordpress.com/1317/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1317&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maggietiojakin.com/2012/11/17/winter-dreams/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c54c0282b8b6d4f594e9769d5675d324?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif" medium="image">
			<media:title type="html">Mathe</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://maggietiojakin.files.wordpress.com/2010/05/winter_dreams_photo.jpg?w=198" medium="image">
			<media:title type="html">winter_dreams_photo</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Maggie Tiojakin: On Writing</title>
		<link>http://maggietiojakin.com/2012/09/06/maggie-tiojakin-on-writing/</link>
		<comments>http://maggietiojakin.com/2012/09/06/maggie-tiojakin-on-writing/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Sep 2012 09:10:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maggie Tiojakin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[creative force]]></category>
		<category><![CDATA[who hub]]></category>
		<category><![CDATA[writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maggietiojakin.com/?p=1290</guid>
		<description><![CDATA[ON WRITING (interview with Who Hub) &#160; What did you first read? How did you begin to write? Who were the first to read what you wrote? I can&#8217;t remember the first book I read, but I do remember the first book I read which made a lasting impression on me and it was John [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1290&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>ON WRITING</p>
<p>(interview with Who Hub)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>What did you first read? How did you begin to write? Who were the first to read what you wrote?</strong></p>
<p>I can&#8217;t remember the first book I read, but I do remember the first book I read which made a lasting impression on me and it was John Grisham&#8217;s A Time to Kill. I was thirteen, I think. I started writing poetry at the age of thirteen, and then I dabbled a little on scripts, which is basically a series of dialogue and scenes and actions. Then I started writing short stories. And before I finished high school, I had started writing a 700-page novel (which I&#8217;ve lost since) titled NIBOR. It&#8217;s a love story cum courtroom drama cum thriller (I don&#8217;t think I knew what it was I wanted to convey apart from the fact that I enjoyed the process immensely). My first reader were good friends of mine, Dewi Yuliana and Novi Suryadi.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>What is your favorite genre? Can you provide a link to a site where we can read some of your work or learn something about it?</strong></p>
<p>I love literary books/stories. There&#8217;s something about transporting reality onto a blank page and picking apart its elements and putting them together to create something that resembles life, but better. It&#8217;s fiction! :) You can visit my site atwww.maggietiojakin.com &#8212; and you can click on the &#8220;Short Story&#8221; tab. You&#8217;ll find links to my published short stories there.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>What is your creative process like? What happens before sitting down to write?</strong></p>
<p>I like to rev up the &#8220;engine&#8221; by watching music videos online, or if that&#8217;s not an option I like to write aimlessly just to get the juices flowing. I also like to see illustrations and photos before I write, to sort of tap on the creative resources inside my head :) And then I would start to write a story. However, when a story doesn&#8217;t speak to me, in that I feel like I want to tell it (as a writer) but I am incredibly bored by it (as a reader) &#8212; my body tends to respond to it by falling asleep. So I know that when a story doesn&#8217;t work, I&#8217;d feel incredibly sleepy right in the middle of the writing process.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>What type of reading inspires you to write?</strong></p>
<p>Short stories, particularly by Ernest Hemingway, Alice Munro, Jhumpa Lahiri, Anton Chekhov and Raymond Carver. Also, anything by the late Andre Dubus.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>What do you think are the basic ingredients of a story?</strong></p>
<p>I understand that plot is a very exciting element for a lot of people, but for me, plot is a device that makes writing a lot less organic. Plot is the basic ingredient, or perhaps the ultimate one, for stories that are fun, thrilling and touching by nature. For me, the basic ingredients are: characters, setting, dialogue and soul. I don&#8217;t care for plots. If a story is fun and exciting and extremely touching, but lacks strong characters, striking details in the setting, engaging dialogue, and soul (the writer&#8217;s true passion) &#8212; I&#8217;d consider it a B story. It doesn&#8217;t matter if it wins accolades.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>What voice do you find most to your liking: first person or third person?</strong></p>
<p>I prefer first person, because it gives me the rare advantage of stepping inside the character&#8217;s shoes and seeing the world as he/she sees them. I also like to write in third person, but while it has its advantages, I feel it limits my knowledge/understanding of the character.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>What well known writers do you admire most?</strong></p>
<p>Ernest Hemingway, for obvious reasons. And Ben Loory, for his imagination.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>What is required for a character to be believable? How do you create yours?</strong></p>
<p>For me, a character is believable if he or she struggles on two fronts: external and internal. Once a character has that struggle, everything else will fall into place. I usually &#8220;meditate&#8221; on the character I want to portray. I don&#8217;t think of him/her as an extension of myself, but rather as a close kin. By meditating on the character, I&#8217;d be able to get to know his/her struggles better. I always start with the struggles, before the personal details. All of that will be &#8220;discovered&#8221; in the writing process.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Are you equally good at telling stories orally?</strong></p>
<p>I can&#8217;t be the judge of that. You&#8217;d have to ask the listeners :)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Deep down inside, who do you write for?</strong></p>
<p>Myself.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Is writing a form of personal therapy? Are internal conflicts a creative force?</strong></p>
<p>It can be. I think internal conflicts are internal conflicts. Creative force can come from anything, be it internal or external. The key to fostering a creative force is by constantly observing one&#8217;s surroundings.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Read the complete interview <a href="http://www.whohub.com/maggietiojakin" target="_blank">here</a>.</p>
<br />Filed under: <a href='http://maggietiojakin.com/category/uncategorized/'>Uncategorized</a> Tagged: <a href='http://maggietiojakin.com/tag/creative-force/'>creative force</a>, <a href='http://maggietiojakin.com/tag/who-hub/'>who hub</a>, <a href='http://maggietiojakin.com/tag/writing/'>writing</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/maggietiojakin.wordpress.com/1290/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/maggietiojakin.wordpress.com/1290/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1290&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maggietiojakin.com/2012/09/06/maggie-tiojakin-on-writing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c54c0282b8b6d4f594e9769d5675d324?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif" medium="image">
			<media:title type="html">Mathe</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Maggie Tiojakin talks to IndoNovel</title>
		<link>http://maggietiojakin.com/2012/05/16/maggie-tiojakin-talks-to-indonovel/</link>
		<comments>http://maggietiojakin.com/2012/05/16/maggie-tiojakin-talks-to-indonovel/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 13:40:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maggie Tiojakin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maggietiojakin.com/?p=1270</guid>
		<description><![CDATA[Maggie Tiojakin adalah penulis buku kumpulan cerpen Balada Ching-Ching (penerbit Gramedia Pustaka Utama). Dia termasuk penulis Indonesia yang cukup punya nama di komunitas penulis fiksi internasional. The Jakarta Post Weekender, Asian News Network (ANN), The Boston Globe, Brunei Times, Writers’ Journal, Voices, La Petite Zine, Femina, Kompas, Eastown Fiction, Somerville News, adalah –antara lain- media yang pernah memuat karya [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1270&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h1></h1>
<p>Maggie Tiojakin adalah penulis <strong>buku kumpulan cerpen </strong><strong>Balada Ching-Ching</strong> (penerbit Gramedia Pustaka Utama).</p>
<p>Dia termasuk penulis Indonesia yang cukup punya nama di komunitas penulis fiksi internasional.</p>
<p>The Jakarta Post Weekender, Asian News Network (ANN), The Boston Globe, Brunei Times, Writers’ Journal, Voices, La Petite Zine, Femina, Kompas, Eastown Fiction, Somerville News, adalah –antara lain- media yang pernah memuat karya perempuan alumni Universitas Pelita Harapan (1998) ini.</p>
<p>Bagi komunitas pembaca &amp; penulis fiksi tanah air, nama Maggie Tiojakin mendapat apresiasi tersendiri.</p>
<p>Dialah yang ‘menghadirkan’ cerpen-cerpen kelas dunia ke dalam Bahasa Indonesia melalui media online bernama Fiksi Lotus.</p>
<p>Situs yang dikelolanya itu, secara regular menerjemahkan karya-karya cerpenis mancanagera dengan kualitas alih bahasa yang relatif  terjaga, serta professional; Se-izin dan bekerjasama dengan penulisnya/pemilik hak cipta.</p>
<p>Perihal inilah yang memicu kami untuk mewawancarai Maggie.</p>
<p>Apa misi yang diembannya hingga rela mengorbankan waktu &amp; tenaga untuk menyajikan karya-karya penulis dunia secara ‘gratis’ kepada publik ?</p>
<p>Kami tidak tahu, apakah kegemarannya menonton Upin &amp; Ipin ada hubungannya dengan keramatamahan copywriter yang pernah kuliah di Harvard Extension School (2004) ini. Namun faktanya, hanya dengan sekali sapa via e-mail, Maggie lansung mengiyakan permintaan wawancara tertulis dari kami.</p>
<p>Nah, berikut petikannya buat anda :</p>
<p><strong>Sebelumnya, selamat atas terbitnya ‘Balada Ching-Ching’. Kumpulan cerpen dalam buku ini berkisah tentang apa saja ?</strong></p>
<p>Terima kasih banyak untuk dukungannya terhadap BCC. Di dalam buku kumcer ini ada 13cerita pendek yang masing-masing bercerita tentang pengalaman hidup.</p>
<p>Ada yang sedih, ada yang senang, ada yang obsesif – dan lainnya. Intinya buku ini bercerita tentang balada dalam kehidupan sehari-hari kita.</p>
<p><strong>Terbitnya Balada Ching-Ching butuh waktu 4 tahun setelah buku kumpulan cerpen anda yang pertama, Homecoming (Penerbit Mathe Publications, 2006). Mengapa bisa selama itu ?</strong></p>
<p>Sebenarnya cerita-cerita yang terkandung dalam BCC merupakan kompilasi dari sejumlah cerita pendek yang saya tulis bahkan sebelum Homecoming terbit.</p>
<p>Kenapa ada selang waktu 4 tahun antara Homecoming dan BCC itu sebagian besar karena tadinya saya berencana menulis novel dulu sebelum menerbitkan kumcer lagi, tapi sampai sekarang naskah novelnya masih setengah matang.</p>
<p>Selain itu, proses seleksi cerita untuk BCC juga lumayan sulit dilakukan. Mayoritas cerita pendek yang saya tulis panjangnya dua-tiga kali melebihi batas standar cerpen Indonesia, dan karenanya kurang cocok untuk pembaca Indonesia.</p>
<p>Oleh sebab itu, saya harus menyeleksi cerita-cerita dengan panjang sesuai standar penulisan cerpen di sini.</p>
<h2>Belajar Dari Penulis Cerpen Mancanegara</h2>
<p><strong>Anda banyak menerjemahkan karya-karya fiksi luar negeri. Apa saja yang bisa dipelajari –khususnya bagi penulis pemula- dari karya-karya penulis mancanegara tersebut.</strong></p>
<p>Tujuan saya menerjemahkan cerpen-cerpen dari berbagai negara adalah karena terbatasnya stok cerpen asing di Indonesia, dalam arti cerpen asing yang bisa dinikmati dalam Bahasa Indonesia.</p>
<p>Kalau pembuat film kan enak tuh, bisa mendapatkan referensi luas hanya dengan mampir ke toko DVD langganan. Tapi untuk pembaca atau penulis cerpen Indonesia, menemukan cerpen asing yang telah disadur ke dalam Bahasa Indonesia itu sulit sekali.</p>
<p>Sebagai bahan referensi, cerpen asing menawarkan banyak sekali manfaat bagi pembaca maupun penulis cerpen di Indonesia. Sebagai contoh, seorang cerpenis asal Iran mungkin menawarkan sudut pandang dunia modern dari kultur Persia abad ke-21, yang mana sangat kontras apabila disandingkan dengan sudut pandang yang ditawarkan oleh seorang cerpenis asal Nigeria.</p>
<p>Namun dari perbedaan tersebut ada benang merah yang bisa ditarik, dicerna, dan dipelajari – seperti metode pengupasan budaya untuk kemudian diaplikasikan ke dalam subyek tulisan.</p>
<p>Setiap negara dan suku bangsa punya budayanya masing-masing, tapi bagaimana budaya ini bisa kita ikutsertakan dalam sebuah cerita untuk menghasilkan potret hidup yang utuh adalah kunci penceritaan yang baik.</p>
<p>Ini artinya, sebuah cerita – terlepas dari asal-usul dan siapa penceritanya – bila diceritakan dengan baik akan memiliki nilai resonansi yang sama kuatnya walaupun dibaca oleh orang dengan latar belakang beragam serta orang dari masa/periode yang berbeda.</p>
<p>Cerita yang baik adalah cerita yang sifatnya tidak kenal geografi dan tidak kenal waktu.</p>
<p><strong>Menurut anda, bisa tidak karya-karya penulis Indonesia bersaing di ‘pasar’ internasional ? Apa saja modal yang dibutuhkan?</strong></p>
<p>Sangat bisa. Sekarang ini sudah banyak karya penulis Indonesia yang dijual dan digandrungi di negara-negara lain, seperti karya Eka Kurniawan, Clara Ng, Djenar Maesa Ayu, Andrea Hirata, dan juga tentunya Pramoedya Ananta Toer.</p>
<p>Selain itu, ada juga Erick Setiawan yang karyanya diterbitkan oleh penerbit bergengsi di AS, Simon &amp; Schuster, dengan judul Of Bees and Mist dan telah menuai cukup banyak pujian dari pembaca internasional.</p>
<p>Memang, untuk memasuki tahap persaingan global, tolak ukurnya sebagian besar masih ditetapkan oleh dunia penerbitan di dua negara penikmat dan penghasil sastra terbesar di dunia: AS dan Inggris.</p>
<p>Hampir 80 persen penghargaan sastra bergengsi berasal dari AS dan Inggris. Namun nama-nama penulis internasional yang bersaing di sana masih tergolong sedikit, dan kalaupun ada mayoritas dari mereka adalah para penulis yang dididik atau dibesarkan di kedua negara tersebut.</p>
<p>Tahun 2010 merupakan tahun yang cukup spektakuler bagi cerpenis internasional, karena nama-nama mereka mulai dikenal di sejumlah jurnal sastra bergengsi di AS dan Inggris – seperti Yiyun Li (Cina), Chimamanda Ngozi Adichie (Nigeria), Dinaw Mengestu (Etiopia), juga Tea Obreht (Belgrade, mantan Yugoslavia).</p>
<p>Dan jumlah koleksi cerpen yang diterbitkan di tahun 2010 antara AS dan Inggris juga tidak sedikit.</p>
<p>Tahun 2011 diharapkan lebih sukses dari tahun sebelumnya, dan mudah-mudahan para penulis Indonesia bisa ikut berpartisipasi di dalamnya.</p>
<p><strong>Secara objektif, apa saja kekurangan karya-karya penulis fiksi pendek Indonesia dibanding karya-karya penulis mancanegara, khususnya dalam soal teknik menulis.</strong></p>
<p>Kalau menurut saya, Indonesia punya ‘gaya’ penulisan cerpen yang berbeda dari negara-negara lain.</p>
<p>Sayangnya ‘gaya’ ini juga yang sedikit-banyak agak menghambat kemajuan dunia cerpen Indonesia ke tahap internasional.</p>
<p>Saya tidak akan mengatributkan kekurangan ini kepada penulis Indonesia, melainkan kepada teknik bercerita itu sendiri yang akarnya bisa ditelusuri sejak jaman nenek-moyang kita.</p>
<p>Nah, kekurangan fiksi pendek Indonesia (termasuk di dalamnya mungkin fiksi pendek yang saya tulis juga) terletak di fokusnya terhadap plot, terhadap pembahasaan yang condong semakin ‘manis’ semakin bagus, dan terhadap penghindaran konflik.</p>
<p>Hampir semua cerpen lokal yang saya baca memiliki ciri khas sama: berusaha menghadirkan plot seru; dengan kosa kata tinggi nan sulit, berbelit dan berbunga-bunga; serta dialog/alur yang aman-aman saja.</p>
<p>Aman dalam arti memiliki resiko kecil bagi si penulisnya sendiri, bukan aman bagi masyarakat. Karena sesuatu yang tak ada artinya bagi penulis bisa jadi menuai bencana di tengah masyarakat (sensasi).</p>
<p>Tapi yang penting adalah bagi penulis untuk berani menghasilkan karya yang menentang sudut pandangnya sendiri. Counter-argument istilahnya.</p>
<p>Kalau kita mau telaah cerpen-cerpen klasik atau terbaik di dunia, seperti karya Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald, Lu Xun, Virginia Woolf dan Jhumpa Lahiri – hampir semuanya tidak punya plot, penuturannya sederhana sesuai kebutuhan, dan dialog/alur-nya menantang kesadaran kita (serta kesadaran penulisnya).</p>
<p>Ernest Hemingway yang terkenal senang main perempuan tak urung mengeksplorasi arti komitmen dalam tulisan-tulisannya, karena itu perdebatan karakternya terasa begitu nyata dan jujur; sementara F. Scott Fitzgerald yang tergila-gila akan harta dan kemewahan, selalu mempertanyakan arti keduniawian; dan Jhumpa Lahiri juga tak pernah berhenti menggali arti identitas karena latar belakangnya sebagai orang India yang dibesarkan di negeri orang.</p>
<p>Penulis yang baik tidak harus jenius, tapi mereka harus punya keberanian untuk mempertanyakan diri mereka sendiri dan menumpahkannya ke dalam tulisan.</p>
<p>Sementara penulis yang selalu memilih jalur ‘aman’, dalam arti hanya berani berimajinasi tanpa berani mempertanyakan diri mereka sendiri, akan selalu menghasilkan karya yang ‘aman’ juga.</p>
<p>Nah, untuk saat ini, kita masih cenderung cari ‘aman’.</p>
<p><strong>Dari pengalaman anda berinteraksi dengan penulis mancanegara, mereka itu umumnya belajar menulis otodidak atau produk institusi (semacam kelas/kursus menulis) ?</strong></p>
<p>Sebagian besar pernah mengambil kursus menulis. Bahkan tak sedikit yang punya gelar Master dalam bidang Creative Writing.</p>
<p>Tapi yang harus dimengerti adalah kursus menulis atau jurusan Creative Writing tidak mengajarkan seseorang cara untuk menulis, melainkan memberikan bahan referensi yang luas serta membimbing agar para siswa bisa mengembangkan referensi itu menjadi acuan dalam menulis.</p>
<p>Karena pada dasarnya Creative Writing tidak memiliki pakem atau peraturan tertentu yang harus diikuti dari A-Z.Semua itu tergantung bagaimana kita mengasah kemampuan kita sebagai penulis, dan bagaimana kita mengolah topik yang ingin kita tulis menjadi sebuah karya yang memiliki nilai resonansi tinggi bagi pembaca.</p>
<p>Semua itu tidak ada buku panduannya, harus dipelajari langsung dari tulisan-tulisan yang sudah ada. Jadi bisa disimpulkan semua penulis belajar secara otodidak.</p>
<p>Seorang penulis yang punya gelar Master dalam bidang Creative Writing sama saja dengan penulis yang hanya lulusan SD tapi rajin membaca di perpustakaan umum.</p>
<p>Yang penting bukan institusi/gelar yang dimiliki, melainkan ketekunan membaca.</p>
<p><strong>Menurut kami, anda penterjemah yang bagus. Tapi bagaimana cara anda menterjemahkan karya sastra luar negeri, dimana ‘cita rasa’ karya-karya tersebut tetap sama dengan bahasa aslinya ?</strong></p>
<p>Terima kasih. Bagi saya pribadi, yang terpenting dalam menerjemahkan karya asing adalah bagaimana mentransportasi ‘jiwa’ tulisan dalam satu bahasa ke bahasa lain.</p>
<p>Saat lelah, saya sering terbentur dan masuk ke dalam pola ‘otomatis’ yang mendorong saya untuk menerjemahkan tulisan secara verbatim, atau kata per kata.</p>
<p>Tapi kalau sudah begitu saya lantas tersadar dan segera menghapus hasil terjemahan saya. Sebelum menerjemahkan suatu karya, harus ada pengertian yang sama antara si penerjemah dan si penulis buku dalam bentuk pendalaman karya.</p>
<p>Menerjemahkan buku sebenarnya sama saja seperti menulis ulang suatu karya sesuai dengan pengertian kita sebagai penerjemah. Kalau kita sendiri tidak mengerti ‘jiwa’ karya yang kita terjemahkan, apalagi pembacanya.</p>
<p>Kemampuan berbahasa itu penting, tapi lebih penting lagi adalah nalar.</p>
<p><strong>Kami pembaca setia situs Fiksi Lotus yang anda kelola. Karya-karya penulis mancanegara yang anda terjemahkan kerap membuat ‘iri’. Mereka terlihat paham teknik menulis fiksi?</strong></p>
<p>Wah, senang mendengarnya. Semoga Fiksi Lotus bisa terus mengajak kita semua untuk belajar lebih banyak tentang cerpen ya.</p>
<p>Karya-karya yang saya pilih untuk kemudian diterjemahkan dan di-upload ke Fiksi Lotus bagi saya merupakan karya-karya klasik, dalam arti mereka memiliki faktor timelessness di dalamnya.</p>
<p>Saya beruntung sekali karena sebagian besar cerpenis mancanegara yang saya sadur karyanya sangat mendukung keberadaan Fiksi Lotus.</p>
<p>Menurut saya mereka adalah cerpenis yang sangat handal; tapi perlu diingat juga bahwa untuk sampai ke posisi mereka sekarang, tidak sedikit surat penolakan yang harus mereka telan pahit-pahit sebelumnya di awal karir mereka.</p>
<p>Dan ini adalah proses yang harus dijalani semua penulis, karena dengan begitu mereka bisa terus mengasah kemampuan mereka.</p>
<p>Selain itu, sebagian besar dari mereka sangat low profile, selalu membuka diri untuk berinteraksi dengan pembaca.</p>
<p><strong>Dengar-dengar film yang anda tulis; Simfoni Luar Biasa’ akan segera rilis bulan maret 2011, ini pengalaman pertama anda ? Apa ada perbedaan mendasar menulis buku dengan skenario film ?</strong></p>
<p>Yessss!  Benar sekali. 17 Maret 2011 tepatnya.</p>
<p>Ini pertama kali naskah yang saya tulis bersama sutradara Awi Suryadi difilm-kan.</p>
<p>Perbedaan antara menulis naskah film dan buku itu sangat besar. Untuk film, tulisan yang baik adalah tulisan yang mengikuti format script – ini artinya tulisan yang memiliki keseimbangan unsur genre yang hendak ditampilkan.</p>
<p>Rumusnya lumayan rumit.</p>
<p>Contoh, untuk drama-komedi, ada hitungan menit tertentu di mana penonton harus dikelitik habis-habisan, dan ada menit lain di mana penonton harus dibuat tersentuh atau sedih.</p>
<p>Naskah yang baik adalah naskah yang terkontrol penyusunan dialog, aksi, dan setting-nya sehingga sehabis menangis, penonton tidak lantas dibuat menangis lagi; melainkan diberi kesempatan tertawa, sebagai comic relief.</p>
<p>Kalau belajar cara penulisan naskah yang baik, pasti tidak menyangka bahwa film yang kesannya tidak ada celah itu perlu melalui proses susun-menyusun adegan yang tidak jauh beda dengan penyusunan bata bangunan saat mendirikan tembok.</p>
<p>Setiap bata harus tepat peletakannya, dan semua harus saling menopang. Salah geser sedikit, hancur berantakan.</p>
<p>Sedangkan dalam menulis novel atau cerpen peraturannya tidak seketat itu.</p>
<p>Masalahnya naskah  tidak dinikmati sebagai bacaan, melainkan sebagai tontonan visual.</p>
<p><strong>(Terakhir) apa pesan anda bagi penulis fiksi pemula untuk meningkatkan mutu tulisannya</strong></p>
<p>Baca, baca, baca.</p>
<p>Semakin banyak baca, semakin banyak latihan, semakin baik hasil tulisan.</p>
<p>Kalau malas beli buku, silakan mampir ke<strong> <a href="http://fiksilotus.com/" target="_blank">Fiksi Lotus</a> </strong>– gratis <img src="http://indonovel.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif" alt=":)" /></p>
<p>Terima kasih, IndoNovel, atas kesempatannya diwawancarai. Maju terus ya!  terima kasih</p>
<p>Terima kasih.</p>
<p>Untuk mengakses link ke situs Indo Novel, silakan klik di <a href="http://indonovel.com/maggie-tiojakin-penulis-fiksi-pendek-indonesia/" target="_blank">sini</a>.</p>
<br />Filed under: <a href='http://maggietiojakin.com/category/uncategorized/'>Uncategorized</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/maggietiojakin.wordpress.com/1270/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/maggietiojakin.wordpress.com/1270/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1270&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maggietiojakin.com/2012/05/16/maggie-tiojakin-talks-to-indonovel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c54c0282b8b6d4f594e9769d5675d324?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif" medium="image">
			<media:title type="html">Mathe</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://indonovel.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif" medium="image">
			<media:title type="html">:)</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Maggie Tiojakin talks to The Jakarta Post</title>
		<link>http://maggietiojakin.com/2012/05/07/maggie-tiojakin-talks-to-the-jakarta-post/</link>
		<comments>http://maggietiojakin.com/2012/05/07/maggie-tiojakin-talks-to-the-jakarta-post/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 May 2012 19:56:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maggie Tiojakin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maggietiojakin.com/?p=1248</guid>
		<description><![CDATA[Where do you get inspiration for your stories? Inspiration comes from various places and situations. Obsesi, for example, is taken from my friend’s experience with her ex, whereas Balada Ching-Ching comes from something that I know happened in real life — a friend’s experience. I have to say the only short story spun out of nowhere is Apa [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1248&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong><em>Where do you get inspiration for your stories?</em></strong></p>
<p>Inspiration comes from various places and situations. Obsesi, for example, is taken from my friend’s experience with her ex, whereas <em>Balada Ching-Ching </em>comes from something that I know happened in real life — a friend’s experience. I have to say the only short story spun out of nowhere is <em>Apa Yang Kamu Lihat di Kartuku, Sayang? </em>[* Maggie’s favorite in the collection]</p>
<p><strong><em>Which characters in these stories fit you?</em></strong></p>
<p>I have to say, all of the main characters do. I always think of what I would do or how I would react if I were each of them, facing those specific circumstances.</p>
<p><strong><em>Tell us about your previous release, Homecoming, and were there any stories you wrote specifically for Balada Ching-Ching?</em></strong></p>
<p>Homecoming comprises five stories written in English, and was released independently in 2006. The printing was done by a friend. We printed only 1,000 copies. Balada Ching-Ching is somewhat similar.</p>
<p>Its contents are from my collection of short stories that I have written since 2001. No shorts stories in the collection were specifically written for the book, and the story Balada Ching-Ching is more of an adaptation of the original. Previously written in English, I changed the setting and point of view to be more of an Indonesian than a Chinese person in the US.</p>
<p><strong><em>What kind of emotions are you trying to extract from your readers?</em></strong></p>
<p>I didn’t write to provide enlightenment. I wanted my readers to see things from a different angle. Dua Sisi, for example, is my defense for getting to know both sides of the story. The simple things in life matter, and I want my readers to be able to identify with the story.<em><br />
</em></p>
<p><strong><em>What are you currently working on? Any upcoming works?</em></strong></p>
<p>I’m currently in the process of promotion, obviously. The market for short stories has declined in 2008 and 2009, which is in contrast with what happen throughout the rest of the world. Short stories are booming in Asia and Europe, including Eastern Europe, with different awards given.</p>
<p>We have different awards for short stories, but most of them look for those written in typically artistic Indonesian, which you can see is not my style. Even Gramedia asked me to write a novel for the next publication, possibly next year … but we’ll see. I’ll probably come up with between nine and 12 pages of short stories, longer stories this time.</p>
<p>What I really want to do is promote the art of the short story as a whole in Indonesia, more as a tool of self reflection than entertainment; to show people it doesn’t take artsy language abuse to create great stories.</p>
<p>Read the original post <a href="http://www.thejakartapost.com/news/2010/07/25/the-virtue-simplicity.html" target="_blank">here</a>.</p>
<br />Filed under: <a href='http://maggietiojakin.com/category/uncategorized/'>Uncategorized</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/maggietiojakin.wordpress.com/1248/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/maggietiojakin.wordpress.com/1248/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1248&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maggietiojakin.com/2012/05/07/maggie-tiojakin-talks-to-the-jakarta-post/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c54c0282b8b6d4f594e9769d5675d324?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif" medium="image">
			<media:title type="html">Mathe</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Maggie Tiojakin On Twitteriak Ep. 4</title>
		<link>http://maggietiojakin.com/2012/05/07/maggie-tiojakin-on-twitteriak-ep-4/</link>
		<comments>http://maggietiojakin.com/2012/05/07/maggie-tiojakin-on-twitteriak-ep-4/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 May 2012 19:19:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maggie Tiojakin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Linkie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maggietiojakin.com/?p=1233</guid>
		<description><![CDATA[Perhatian publik tercuri lewat cerita-cerita pendek yang ia tuliskan di Weekender The Jakarta Post. Kemudian kumpulan cerpennya diterbitkan mulai dari Homecoming hingga Balada Ching-Ching. Ada yang menyebutnya penulis Indonesia dengan wawasan global, tetapi Scriptozoid! menilai kehadiran penulis muda Maggie Tiojakin ini sebagai the most promising young writer lewat kumcer Balada Ching-Ching. Menggemari L.A. Law hingga sempat bercita-cita menjadi pengacara, tetapi akhirnya Maggie malah menekuni [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1233&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Perhatian publik tercuri lewat cerita-cerita pendek yang ia tuliskan di <em>Weekender The Jakarta Post</em>. Kemudian kumpulan cerpennya diterbitkan mulai dari <em>Homecoming </em>hingga <em>Balada Ching-Ching.</em> Ada yang menyebutnya penulis Indonesia dengan wawasan global, tetapi Scriptozoid! menilai kehadiran penulis muda Maggie Tiojakin ini sebagai <em>the most promising young writer </em>lewat kumcer Balada Ching-Ching.</p>
<p>Menggemari <em>L.A. Law</em> hingga sempat bercita-cita menjadi pengacara, tetapi akhirnya Maggie malah menekuni dunia tulis-menulis sejak kecil. Dalam blog <a href="http://www.maggietiojakin.com" rel="nofollow">http://www.maggietiojakin.com</a> ia bahkan pernah menulis novel 400-an halaman di masa kecil dengan judul NIBOR yang bila dibalik akan menjadi nama ROBIN namun menghilangkannya.</p>
<p>Kekuatan tulisan-tulisannya ada pada tema konflik psikologis dan karakter manusia modern yang terjebak di dalam arus zaman. Tahun 2011 ini, ia melahirkan skenario film dan satu novel baru. Di akhir tahun 2011, mari simak obrolan TWITTERIAK dengan Maggie Tiojakin berikut ini.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Senang @MaggieTiojakin bisa ada di #Twitteriak episode akhir tahun 2011. Ingin tahu deh, apa arti tahun 2011 buat Maggie?</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin:</em> Sama-sama, senang juga bisa join #Twitteriak yang mantap ini. 2011 tahun penuh berkah buat aku.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Itu apa artinya ya? Jelasin donk lebih banyak…</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin:</em> Tahun 2011 ini aku bisa menyelesaikan novel #WinterDreams. Aku juga diberi kesempatan oleh @Gramedia untuk menerjemahkan karya-karya klasik. Dan aku bisa kerja bareng @awisuryadi n @Delon_Tio untuk film Simfoni Luar Biasa (#SLB)</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Wow, dunia cerpen, novel, dan film. Gimana cara Maggie menempatkan diri di tiga hal menarik itu?</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin: Go with the flow</em> aja sih sebenernya. Ketiganya menarik untuk dieksplorasi. Dan prinsipnya sama, teknik aja beda. Benang merahnya satu: bercerita. Karena nggak semua cerita bisa diceritakan dengan satu medium.<br />
<strong><br />
Scriptozoid!: Dalam skala tingkat kesulitan 0-10, berapa tinggi skor bercerita lewat cerpen, novel, film?</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin: </em>Hmmm. Nggak bisa diukur menurutku. Karena masing-masing medium punya tantangan sendiri-sendiri. Cerpen itu medium penceritaan singkat dgn unsur cerita lengkap. Contohnya komik Archie, ceritanya itu-itu aja, lokasinya juga. Tapi karakternya yang bikin hidup.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Martin Scorcese pernah ditanya penting mana antara cerita vs. plot. Kalau saya masukkan karakter ke dalamnya, mana dari 3 ini yang penting buat Maggie?</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin:</em> Karena aku bicara dari segi penulis, bukan filmmaker, yang paling penting itu karakter. Buat aku, cerita dan plot seru gak ada artinya kalau karakternya generik. Dan prinsip ini, buatku, berlaku untuk semua jenis cerita: cerpen, novel, film, atau komik.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Oke, kalau gitu siapa karakter-karakter yang Maggie gunakan di dalam cerita-cerita Maggie? Seberapa dekat mereka dgn realita? Siapa itu Andari Maimar di cerpen Dua Sisi, Nicky F. Rompa di #Winterdreams, Suci di Anatomi Mukjizat? </strong><br />
<em>Maggie Tiojakin: </em>Karakter-karakter di cerita aku semuanya dari realita. Orang-orang yang aku tahu secara personal ataupun yang aku baca di media. Semua karakterku punya porsi realita beragam. Ada investasi imajinasi, orang lain serta dari pribadiku juga. Intinya baik itu Andari, Nicky maupun Suci <em>could be anyone we know.<br />
</em><br />
<strong>Scriptozoid!: Karakter Andari, Nicky, Suci buat saya betul-betul asing, tetapi emosi-emosi mereka nyata. Soal emosi, apa komentar Maggie? </strong><br />
<em>Maggie Tiojakin: </em>Emosi itu buat aku benang merah setiap cerita. Ini jembatan yg menyatukan pembaca dengan cerita. Karakter itu kendaraan yang melalui pilihan-pilihannyanya menyampaikan emosi ke pembaca. Nah, kalau cerita itu sukses, emosi tersebut memicu empati dalam diri pembaca. Dan empati itu yang nantinya berpotensi mengubah pandangan hidup pembaca.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Ada pertanyaan dari @ndarow. Ia bertanya “Dalam menulis fiksi, seberapa jelas seharusnya kita menerangkan detil cerita?”</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin:</em> Sesuai dengan kebutuhan cerita. Yang perlu diawasi jangan sampai detailnya menghilangkan poin cerita.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Seberapa besar pengaruh apa dibaca, tonton, dengar waktu kecil pada kematangan bercerita Maggie sekarang ini? </strong><br />
<em>Maggie Tiojakin: </em>Besar banget! Itu proses belajar bercerita sesungguhnya. Ditambah berlatih rutin. Semua penulis itu peran terbesarnya adalah sebagai pembaca, penikmat cerita.Kata mentorku dulu, kalau mau nulis, sebaiknya belajar dari penulis yg sudah mati.Dulu bacaanku John Grisham dan Danielle Steel. Tontonan 90210. Musik Celine Dion. <em>List-</em>nya dibongkar saat aku tinggal, kerja, sekolah di AS. Jadi Hemingway, Fitzgerld, Munro, Lahiri.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: @ndarow bertanya lagi, “Bagaimana dengan ending? Kapan kita harus ‘menghentikan’ cerita &amp; memberi celah untuk anti-klimaks?”<br />
</strong><em>Maggie Tiojakin: </em>Ending itu sangat tricky. Kalau aku dgn mengikuti alur si karakter, biasanya nemu ending ‘bisikan’.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: pertanyaan dari @ndarow lagi, “Lebih bagus prolog yang menarik atau ending yang bombastis?”</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin: </em>Opening menarik itu penting untuk menarik pembaca. Ada teknik yang bagus untuk itu, namanya “In Media Res”.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: pertanyaan dari @ndarow lagi, “Apakah sekolah/workshop/seminar kepenulisan itu perlu?”</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin: </em>Sebagai motivator, tempat diskusi, dan tukar pikiran — perlu.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Cerita soal Fiksi Lotus donk. Apa itu? </strong><br />
<em>Maggie Tiojakin:</em> Fiksi Lotus adalah blog yang memuat cerpen-cerpen klasik dari berbagai belahan dunia yang sudah aku terjemahkan sendiri ke dalam Bahasa Indonesia. Genesis dari blog ini adalah kurangnya variasi dalam karya-karya cerpen klasik internasional yang beredar di pasaran domestik—sesuatu yang bagi aku penting sekali fungsinya dalam pembentukan karakter para penulis muda. Jadi aku pilih sendiri cerita yang ingin disajikan, meski sesekali ada request dari teman yang ingin membaca cerita pendek pengarang luar dalam Bahasa Indonesia. Seiring berjalannya waktu aku mulai menambahkan fitur-fitur lain seperti “Wawancara” dengan penulis dan “Tips” dari penulis.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Kegiatannya apa?<br />
</strong><em>Maggie Tiojakin: </em>Kalau untuk kegiatan, sejauh ini baru diadakan satu workshop yang aku beri nama Lotus Creative. Itu pun ceritanya sekadar untuk merayakan kecil-kecilan rencana terbitnya Fiksi Lotus: Volume 1 (GPU)—tanggal terbit masih TBA.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Siapakah yang bisa terlibat di workshop Fiksi Lotus?</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin: </em>Workshop yang diadakan Fiksi Lotus sifatnya sama seperti crash-course. Lamanya sebulan, dan diadakan delapan kali—dua kali seminggu dengan metode “ngopi keliling”. Pesertanya dipilih berdasarkan cerita pendek asli yang dikirim oleh calon peserta sebelum workshop diadakan. Terbuka untuk siapa saja, asal tinggalnya di Jakarta. Karena sekarang ini baru diadakan di Jakarta.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Hasilnya bagaimana? Dimana bisa dilihat?</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin:</em> Cerpen-cerpen yang sudah direvisi oleh kelima peserta workshop periode pertama dapat dibaca di situs Fiksi Lotus. Kelima peserta ini masing-masing punya bakat yang besar dan karenanya aku senang sekali. Aku pasti akan terus memantau perkembangan mereka, karena aku yakin mereka bisa membawa tulisan Indonesia ke tingkat berikutnya.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Sukses untuk novel terbaru Maggie yang berjudul Winter Dreams (#Winterdreams). Saya sudah beli dan menurut saya karya ini seprogresif “Olenka” karya Budi Darma dengan tokoh manusia yang terombang-ambing dalam pilihan hidup.</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin:</em> Wah, terima kasih! Jadi <em>speechless</em> <img src="http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif?m=1129645325g" alt=":)" /></p>
<p><strong>Scriptozoid!: Tadi kita sempat bicara sekilas tentang karakter. Nah di #Winterdreams ini, siapa Nicky F. Rompa? Mewakili siapakah dia?</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin: </em>Nicky mewakili remaja/pemuda ibukota pada umumnya yang bingung hendak ke mana dalam hidupnya dan selalu merasa ketinggalan—meski sebenarnya dia dan teman-teman sebayanya berada dalam ‘kapal’ yang sama.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Inspirasinya dari mana?</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin: </em>Novel ini merupakan hasil ‘proses penyaringan’ dari hidup aku sendiri selama sepuluh tahun terakhir—dalam arti semua benang merahnya sama, walau karakter, kondisi dan event-nya berbeda. Kegalauannya sama. Kegilaannya sama. Kesenangannya juga sama.</p>
<p>Dulu di awal usia 20-an, aku merasa kebingungan sendiri karena tidak punya keinginan besar untuk jadi orang kaya atau jadi bos atau jadi ibu rumah tangga—sementara teman-temanku semua mengarah ke sana. Tapi yang tidak aku perhatikan adalah, hampir semua dari teman-temanku yang notabene punya goal jelas ternyata hanya memproyeksikan hal tersebut dalam lingkup sosial, di mana mereka selalu berusaha menunjukkan ‘ilusi hidup’ yang terarah, yang pasti—sementara saat mereka sendiri, kebingungan yang sama juga mencekam pikiran mereka. Setelah berbicara dari hati-ke-hati dengan seorang teman sekitar tiga, empat tahun lalu—aku baru ngeh bahwa dia pun mengalami kegalauan yang serupa. Hanya saja saat kami mengalaminya, kami berpikir tak ada orang lain yang bernasib sama.</p>
<p>Dulu aku pernah baca review buku di koran yang mengangkat topik “Quarter-Life Crisis”—dialami oleh para muda-mudi yang berusia awal sampai pertengahan usia 20-an. Sebagian besar muda-mudi tidak mau mengakuinya, tapi buku itu jadi best-seller. Maka bisa disimpulkan bahwa sebagian besar muda-mudi justru merasakan dampak “quarter-life crisis” ini. Nah, inilah kelompok masyarakat yang diwakili oleh Nicky.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Bagaimana penerimaan publik sejauh ini atas #Winterdreams?</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin:</em> Karena belum ada sebulan buku ini berada di pasaran, apakah #WinterDreams sudah diterima atau belum oleh publik masih belum terukur. Tapi kalau mau dilihat dari respon yang sudah ada—pembaca banyak yang merefleksikan hidup mereka sendiri lewat perjalanan Nicky. Akhirnya karya ini justru menimbulkan pertanyaan dalam diri mereka; dan menurutku ini hal yang menarik. Karena selama menulis #WinterDreams, bahkan sampai sekarang saat aku membacanya lagi, aku pun dihadapkan oleh sederet pertanyaan dari hidupku sendiri.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Apa karya lagi yang perlu ditunggu pembaca tahun 2012?</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin: </em>Mudah-mudahan, bila semua lancar, akan ada kerjasama lagi antara aku, Awi Suryadi dan Delon Tio. Aku juga sedang merampungkan sebuah novella dan menyusun novel kedua. Dan, bila tak ada aral melintang, semoga rencana penerbitan #WinterDreams di AS dan UK berjalan sesuai rencana.</p>
<p><strong>Scriptozoid!: Selamat tahun baru untuk @MaggieTiojakin. Punya pesan apa untuk tweeps yang dari tadi mengikuti #Twitteriak?</strong><br />
<em>Maggie Tiojakin: </em>Terima kasih yaaa. Selamat Tahun Baru juga semua! Pesan aku: terus luaskan batasan dunia kalian dengan banyak membaca dan jangan lupa untuk terus berdialog tentang apa-apa saja yang kalian baca. Proses ini sangat penting.</p>
<p>Demikian TWITTERIAK episode akhir tahun 2011 ini. Terima kasih untuk Maggie Tiojakin yang sudah berbagi ilmu dan cerita yang seru seputar dunia membaca dan menulis. Selamat Tahun Baru buat semua!</p>
<div>Baca lengkapnya di <a href="http://twitteriak.wordpress.com/2012/01/03/twitteriak-eps-4-bersama-maggietiojakin-maggie-tiojakin/" target="_blank">sini</a>.</div>
<br />Filed under: <a href='http://maggietiojakin.com/category/linkie/'>Linkie</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/maggietiojakin.wordpress.com/1233/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/maggietiojakin.wordpress.com/1233/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1233&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maggietiojakin.com/2012/05/07/maggie-tiojakin-on-twitteriak-ep-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c54c0282b8b6d4f594e9769d5675d324?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif" medium="image">
			<media:title type="html">Mathe</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif?m=1129645325g" medium="image">
			<media:title type="html">:)</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Maggie Tiojakin Talks About Winter Dreams</title>
		<link>http://maggietiojakin.com/2012/05/07/maggie-tiojakin-talks-about-winter-dreams/</link>
		<comments>http://maggietiojakin.com/2012/05/07/maggie-tiojakin-talks-about-winter-dreams/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 May 2012 19:11:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maggie Tiojakin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Linkie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maggietiojakin.com/?p=1228</guid>
		<description><![CDATA[Perempuan berkaca mata itu membaca dalam keremangan ruangan kafe Reading Room di Bilangan Kemang, Jakarta Selatan. Kamis pekan lalu itu, Maggie Tiojakin membacakan bab yang tak ia masukkan dalam novelnya, Winter Dreams. Mengawali karier menulis dari dunia jurnalistik, Maggie “pulang kampung” ke ilmu sastra yang dipelajarinya di Harvard Univesity. Setelah menerbitkan kumpulan cerita pendek, Maggie merilis [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1228&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Perempuan berkaca mata itu membaca dalam keremangan ruangan kafe Reading Room di Bilangan Kemang, Jakarta Selatan. Kamis pekan lalu itu, Maggie Tiojakin membacakan bab yang tak ia masukkan dalam novelnya, <em>Winter Dreams</em>.</p>
<p>Mengawali karier menulis dari dunia jurnalistik, Maggie “pulang kampung” ke ilmu sastra yang dipelajarinya di Harvard Univesity. Setelah menerbitkan kumpulan cerita pendek, Maggie merilis novel Winter Dreams pada akhir tahun lalu. Berikut ini petikan obrolan dengan Maggie selepas diskusi novel terbitan Gramedia Pustaka Utama yang dihadiri penulis Andrea Hirata, Ratih Kumala, dan Erwin Arnada itu:</p>
<p><strong>Novel <em>Winter Dreams</em> ini bercerita soal apa?</strong><br />
Ini bukan novel laga yang ada adegan tembak-tembakan, Ini soal kisah pencarian jati diri tokoh Nicky F. Rompa. Dalam novel ini diceritakan Nicky yang berusia 20 tahun, umur orang masih punya banyak mimpi yang ketika dewasa sering berbenturan dengan kenyataan hidup.</p>
<p><strong>Kenapa memilih menceritakan kisah imigran gelap?</strong><br />
Imigran itu punya banyak cerita. Saya banyak bertemu mereka sewaktu kuliah di Amerika Serikat. Tinggal di sana menurut saya bukan untuk bergaul dengan orang berkulit putih tapi bergaul dengan orang dari berbagai belahan dunia yang datang ke sana mengejar mimpinya. Ada yang sekedar singgah dan ada yang imigran gelap. Di sana ada kehidupan yang penuh warna dari kultur yang berbeda-beda.</p>
<p><strong>Jadi semua berdasarkan pengalaman ya?</strong><br />
Tidak semua. Ada yang berdasarkan riset saja, misalnya soal petualangan outdoor Nicky. Saya tidak suka outdoor apalagi dekat-dekat sungai, saya takut nyebur. Ibu saya selalu berpesan, Maggie jangan dekat-dekat air nanti ada buaya hahaha.</p>
<p><strong>Mengapa bab tambahan tidak ikut diterbitkan?</strong><br />
Menurut saya ending di novel sudah cukup pas. Saya menulis bab tambahan ini khusus buat mereka yang penasaran dengan kelanjutan cerita Nicky.</p>
<p><strong>Berapa lama menulis novel ini?</strong><br />
<em>Winter Dreams</em> ini kristalisasi ide saya selama tujuh tahun. Ceritanya sih saya mau bikin masterpiece tapi selama bertahun-tahun enggak juga mulai saya tulis hahaha. Lalu pada Januari lalu saya jadikan novel ini resolusi tahun baru dan selama tiga setengah bulan saya menulisnya.</p>
<p><strong>Seperti apa proses penulisannya?</strong><br />
Saya bangun setiap pagi, menatap layar komputer yang putih itu dan mulai menulis. Tapi saya tidak memakai <em>outline</em> sama sekali.</p>
<p><strong>Kenapa begitu?</strong><br />
Penulisan novel ini sangat magis buat saya. Ketika saya menemukan karakter Nicky, dia seolah bicara dan mengajak saya mengikuti perjalanannya. Saya menyiapkan enam halaman outline akhirnya tidak terpakai sama sekali. Karakter itu punya jalan pikiran sendiri. Ketika saya mencoba memaksakan outline yang berisi pemikiran saya, rasanya saya ditendang balik sama tokoh Nicky ini.</p>
<p><strong>Anda memilih judul bahasa Inggris…</strong><br />
Tadinya mau judul Indonesia tapi kata penerbit kurang menjual. Tapi judul <em>Winter Dreams</em> pas buat merepresentasikan isi novelnya. Winter atau musim dingin itu kan kondisi di mana semua serba kacau dan semua tertutup salju, persis seperti masa muda seseorang yang baru ketahuan aslinya nanti setelah matang di musim panas.</p>
<p>Baca selengkapnya di <a href="http://bukunya.com/ditendang-tokoh-novel/" target="_blank">sini</a>.</p>
<br />Filed under: <a href='http://maggietiojakin.com/category/linkie/'>Linkie</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/maggietiojakin.wordpress.com/1228/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/maggietiojakin.wordpress.com/1228/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1228&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maggietiojakin.com/2012/05/07/maggie-tiojakin-talks-about-winter-dreams/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c54c0282b8b6d4f594e9769d5675d324?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif" medium="image">
			<media:title type="html">Mathe</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Maggie Tiojakin talks to Daily Sylvia</title>
		<link>http://maggietiojakin.com/2012/05/07/maggie-tiojakin-talks-to-daily-sylvia/</link>
		<comments>http://maggietiojakin.com/2012/05/07/maggie-tiojakin-talks-to-daily-sylvia/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 May 2012 19:06:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maggie Tiojakin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Linkie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maggietiojakin.com/?p=1219</guid>
		<description><![CDATA[Dunia penerbitan dan selera pembaca bisa saja tak menentu, namun novelis dan penulis skenario, Maggie Tiojakin, tetap menyimpan harapannya untuk terus melahirkan karya yang menyentuh kehidupan banyak orang. Kapan mulai menyukai dunia tulis-menulis? Saya mulai suka baca cerpen di usia 13 tahun, ternyata menyenangkan. Tapi yang paling saya ingat adalah ketika dulu membaca novel A Time [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1219&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Dunia penerbitan dan selera pembaca bisa saja tak menentu, namun novelis dan penulis skenario, Maggie Tiojakin, tetap menyimpan harapannya untuk terus melahirkan karya yang menyentuh kehidupan banyak orang.</p>
<p><strong>Kapan mulai menyukai dunia tulis-menulis?</strong><br />
Saya mulai suka baca cerpen di usia 13 tahun, ternyata menyenangkan. Tapi yang paling saya ingat adalah ketika dulu membaca novel <em>A Time to Kill </em>karangan John  Grisham. Saat itu saya benar-benar terbawa dengan cerita, <em>nggak</em> mau makan dan deg-degan hanya karena menunggu <em>ending</em> novel itu. Dari situ saya sadar kalau tulisan ternyata bisa sangat ‘memengaruhi’ orang lain. Saya sempat mikir, kira-kira bisa <em>nggak</em> ya suatu saat menciptakan dunia yang sama untuk orang lain? Waktu SMA, <em>boyband </em>lagi <em>booming</em>, saya juga kebanjiran pesanan teman-teman yang ingin dibuatkan cerita khayalan dengan idola mereka. Saat paling menggembirakan sebagai remaja tentu adalah saat cerpen karya saya dimuat di Anita Cemerlang. Itu pertama kalinya saya dibayar dan bisa traktir ayah saya makan di restoran <em>junk food </em>dekat rumah. Seru banget!  Kebiasaan membuat cerita ini berlanjut terus sampai saya kuliah. Respon yang berdatangan juga cukup bagus<em>.</em></p>
<p><strong>Mengapa memilih cerpen?</strong></p>
<p>Di Indonesia menulis cerpen dianggap sebagai batu loncatan atau latihan untuk menulis novel. Tapi setelah terjun dan diperkenalkan kepada dunia cerpen yang serius, saya belajar bahwa dua hal tersebut membutuhkan <em>skill </em>dan teknik yang berbeda. Kekuatan cerpen adalah bagaimana ia bisa menghadirkan kehidupan yang nyata, dengan segala kompleksitas dan permasalahannya tapi tidak bertele-tele.  Makanya bikin cerpen itu menurut saya susah banget, tapi akan <em>timeless </em>bila dikerjakan dengan baik dan benar.</p>
<p><strong>Anda percaya kekuatan <em>‘muse’</em> saat menulis?</strong><br />
<em>Winter Dreams</em> adalah novel pertama saya, sekaligus bukti bahwa hal-hal seperti itu ada. Dari tahun 2004 saya sudah sangat ingin menulis novel tersebut. Tapi biar sudah bongkar-pasang sampai <em>draft</em> yang ke-50, karakternya tidak kunjung ketemu. Sampai akhirnya saya bertemu karakter saya, Nicky F. Rompa. Proses menulis itu magis buat saya. Setelah karakter itu punya nama, jiwa dan ceritanya pun muncul. Dia seperti hidup dan menceritakan kisahnya kepada saya. Saat menulis, saya tidak tahu ending-nya, karena saya menikmati perjalanan dan thrill-nya. Selama tiga bulan, saya terpaksa harus ‘menghilang’ karena saya khawatir mereka akan meninggalkan saya bila saya tidak buru-buru menuliskannya.</p>
<p><strong>Nasehat terbaik yang pernah Anda terima?</strong><br />
Mantan atasan saya di sebuah toko pernak-pernik dulu pernah suatu hari memanggil saya dan bilang, “Saya melihat ada sesuatu yang baik dalam dirimu, cuma jalan ke sana tidak akan mudah. Tapi pastikan bahwa pekerjaan apa pun yang kamu ambil nanti, jangan sampai menyita waktumu dan bikin kamu tidak ingin menulis lagi. Kerja buat bertahan hidup itu penting, tapi jangan mematikan <em>passion</em>.” Itu sebabnya saya <em>nggak </em>mau kerja kantoran, ha ha ha.</p>
<p><strong><em>What makes people good writers?</em></strong><br />
Ketekunan. Membaca, menulis, observasi, latihan. Mau sepintar apapun kalau <em>nggak </em>tekun, ya bubar. Menulis itu proses komunikasi yang sunyi dan sepi. Suatu proses yang harus dijalani sendirian—dengan tekun.</p>
<p><strong>Tantangan menulis selanjutnya?</strong><br />
Saya selalu tertarik dengan tema <em>relationship</em>. Sesudah proyek film <em>Simfoni Luar Biasa</em> dengan Awi Suryadi dan Delon Tio, saya sedang menggarap suatu cerita yang mengangkat tema <em>humanity</em>. Tantangan terbesar dalam dunia tulis-menulis? Selama ini ada begitu banyak cerita yang seharusnya bagus tapi tidak berkembang karena terlalu tunduk pada plot, keberatan pesan-pesan si penulis sehingga karakter-karakter yang ada kurang terbangun. <strong>DS </strong></p>
<p>Baca selengkapnya di <a href="http://www.dailysylvia.com/artikel/maggie-tiojakin-her-unstoppable-dreams" target="_blank">sini</a>.</p>
<br />Filed under: <a href='http://maggietiojakin.com/category/linkie/'>Linkie</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/maggietiojakin.wordpress.com/1219/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/maggietiojakin.wordpress.com/1219/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1219&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maggietiojakin.com/2012/05/07/maggie-tiojakin-talks-to-daily-sylvia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c54c0282b8b6d4f594e9769d5675d324?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif" medium="image">
			<media:title type="html">Mathe</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Winter Dreams: Behind The Page</title>
		<link>http://maggietiojakin.com/2011/11/14/winter-dreams-behind-the-page/</link>
		<comments>http://maggietiojakin.com/2011/11/14/winter-dreams-behind-the-page/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Nov 2011 16:13:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maggie Tiojakin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://maggietiojakin.com/?p=1086</guid>
		<description><![CDATA[The Novel Winter Dreams is my first published novel. When someone asks me what it is about, I have to think a minute, and then another minute, just to try to sum up the things that make the novel. And the best I can tell you is it is about coming to terms with adulthood. [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1086&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:right;"><strong>The Novel</strong></p>
<p><em>Winter Dreams </em>is my first published no<a href="http://maggietiojakin.files.wordpress.com/2011/11/front-cover-wd.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-1087" title="front cover WD" alt="" src="http://maggietiojakin.files.wordpress.com/2011/11/front-cover-wd.jpg?w=604"   /></a>vel. When someone asks me what it is about, I have to think a minute, and then another minute, just to try to sum up the things that <em>make </em>the novel. And the best I can tell you is it is about coming to terms with adulthood. The story in the novel spans about six years, between 1998 and 2003—and it talks about relationships, mostly. I believe that a person’s life is colored by relationships more than goals or prized possessions. We can be anywhere in the world and dealing with a number of things to do with money and technology or places, but what these things ultimately come down to are relationships—between man and each other, man and his universe, man and his dreams, man and his home, et cetera. There are “five books” in <em>Winter Dreams</em>, where each represents a stage in the protagonist’s life; and I chose this particular approach because I feel, as it is in my own life, the events that make up my dreams are just as important as those that break my hopes. And when you put these things together, you end up with something that closely resembles life, where everything has its moments and nothing really lasts forever. Because life is about moving on—and I suppose that’s what <em>Winter Dreams </em>is about, as well.</p>
<p><strong>The Process</strong></p>
<p>I had been wanting to write this novel since 2004, when I was still living in Boston. I remember sitting in my friend’s car on our way to Providence, Rhode Island, and looking at the road ahead which seemed—at the time—endless and full of possibilities, and saying to her how I thought I was ready to start “the book”. It felt genuine at the time and my desire to complete what I thought would be the “ultimate work” was quite strong—so I knew I was on the right track and thus I began to tell some people about it. I even came up with a title for it, <em>My </em><em>America</em><em>, My Dementia</em>. But what I didn’t realize was that it would take me ten thousand miles away from America to be able to write about it and about fifty-plus drafts of failed first chapters in the next seven years before I came to know the characters that eventually breathe life into <em>Winter Dreams</em>.</p>
<p><strong>The Protagonist</strong></p>
<p>The first fifty-plus drafts involved a mix of protagonists who, for obvious reasons, never quite stuck with me or the story. I didn’t know what they want or who they are or where they are going. Then, one night, I sat down in front of my computer and thought of various names I thought might work for the story. By this time, I was no longer sure I wanted to call the work <em>My </em><em>America</em><em>, My Dementia</em>. Plus, I thought any story would do so long as it got me to write something good. I had given up on “the book” and I certainly didn’t think I was capable of creating the “ultimate work”. So I set out to write a simple story and I thought it would be nice to start with one name. That was when it occurred to me: Nicky F. Rompa. He is everything I am; and yet he is nothing like me. We’re alike in some ways and different in other ways. We would probably be good friends if he weren’t fictional, but I doubt we’d be the kind of friends who could call each other up at  3 am and not feel slightly weirded out by it. He is young and complicated and doesn’t know what he wants until he knows it—and he probably represents most people in their early 20s.</p>
<p><strong>The Setting</strong></p>
<p>The novel starts out in Jakarta and, as it progresses, moves to Boston. Like Nicky, I arrived in Boston in 2000 in the middle of a snowy spring. I think I fell in love with the city as soon as I got out of the airport. I don’t know every inch of the city the way some people do, but some parts of the city are so familiar to me that I feel they are imprinted onto my identity. Some would say that the best part about being in a new place is getting to know new people; and I agree. But I would also argue that the best part about being in a new place is getting to know a new place. The six years I spent in Boston are made beautiful by the people, yes; nevertheless, there were inexplicable moments in my life there which I could only share with the air, the buildings, the water, and the ground beneath my feet. To say that a place is meaningless without the population would render  the body meaningless without the soul; and to a certain extent it is true, but as love goes we often identify with a person by the hand that we hold, the lips that we kiss and the smell of their body. Someone said to me once that there are only three people in her life whose scents she knows by heart—and that’s probably the most profound love confession I have ever heard. Thus, in a way, these things, the physical things of our universe, of our existence, whether or not they are to last beyond decay, are the things we most cherish. And so I wanted to have a setting that serves as a character in the story. And I wanted it to sound as though I were writing it a love letter. I wanted each corner of the city to be as familiar to me as it would be to the readers. I hope I have done it justice.</p>
<p><strong>The Writing</strong></p>
<p>Despite the difficult start over a period of seven years, once I got to know Nicky in the first chapter of the story—I could not stop. The writing took about three months. Seven days a week. Twelve to fourteen hours a day. This is not to say I worked hard, all I did was “show up” and “listen”—this is to say I could not wait to get it done. I was curious how it would end. I was a spectator more than a creator. It was as though the protagonist was telling me his story and my job was to document it. So I did. Some of the relationships portrayed in this book are very similar to the ones in my own life, but in many ways they are also different from my own experiences. During the writing, I felt as though I was transported into a different universe. I could not be involved in the daily comings and goings of the real world as I had to focus on the world I had created for Nicky. And for three months, I was stuck in a dream I wasn’t sure I wanted to escape. And if my body didn’t need sleep, I would have been more than happy to give that up too. Needless to say, those were the most grueling three months I had ever experienced as a writer. I lived and breathed through a fictional character; and as he embraced life and all of its complexities, I was drawn to do the same. When I wrote the final scene in the final chapter, I didn’t realize I had come to the part where I had to say goodbye to Nicky and the city I had carefully constructed from memory. Naturally, I burst into tears. As the final words were set on to the page, I broke down both from exhaustion and loss. It was the best thing I had written in all of my life at this point. I don’t know if it is possible for a writer to grow along with his or her own writing—but in writing <em>Winter Dreams </em>I felt I had grown in ways that only an experience of this magnitude could compel. I am forever thankful for it.</p>
<p><strong>The Influences</strong></p>
<p>Over the course of my writing career, if I could be so bold to call it that, I have been influenced by mostly writers of short stories, such as Jhumpa Lahiri, Alice Munro, Raymond Carver, Anton Chekhov, Andre Dubus and Michael Byers. Each writer influences me in different ways, but they all teach me the same thing—and that is to write as honestly as possible. In writing <em>Winter Dreams</em>, I try to be honest every step of the way. And what that means is I refrain from manipulating the readers. I wanted each experience to be something real and every emotion as unprocessed as possible. This is probably the first time I ever try to write a story where the readers have as big a role in the process of completing the journey as I do in creating it. I meet the readers halfway because I trust them to do so. I believe most of my readers are more sophisticated than I am—so I decided not to cheat them with cheap tricks or easy paradigm. Life is complicated, and why can’t it be as complicated in a story? This, of course, I learned from Ernest Hemingway. His writing taught me to trust my characters, to trust my readers and to trust the story I wanted to tell. And that was what I did.</p>
<p><strong>The Title</strong></p>
<p>As I had mentioned before, the earliest title for the book was <em>My </em><em>America</em><em>, My Dementia</em>. When I finished the book, I wanted to call it <em>Separuh Ilusi</em>, or <em>Part Illusion</em>. But the editor and I decided that neither of these titles had enough weight to represent the story. So we searched for other ideas, one of them being <em>Winter Dreams</em>. Some people liked it, some didn’t. Nevertheless, I think it fits with the whole theme of the book. Because sometimes being in our early 20s is a lot like getting stuck in a snowstorm. People fantasize about winter as much as they do about their youth—and the thing about winter is it never really goes away, and rather than ‘arriving’ it would just blast you with snow and below zero temperatures. Again, a lot like being in our early 20s.</p>
<p><strong>The Cover</strong></p>
<p>I wish the cover had come with a specific title, because it just takes my breath away. Staven Andersen, a brilliant illustrator who, despite the name, is actually an Indonesian, has done an amazing work that endears him to me for life. In the process of creating the cover for <em>Winter Dreams</em> we had gone through perhaps over a dozen drafts and themes and ultimately went for the one with the bird on top of the building in the middle of an afternoon in winter because of the feel and philosophy behind it. Working with Staven has always been a major high for me because he thinks like a sentient being that constantly absorbs life and turns it into visual poetry almost by magic. We worked on this cover for four months, going back and forth and back again—until we both felt good about it. And the editor liked it. And that was that.</p>
<p><strong>The Editing</strong></p>
<p>My editor at Gramedia Pustaka Utama is Mirna Yulistianti. Like all writers, I too am indebted to my editor—whose support and friendship I value most immensely. Another editor at Gramedia Pustaka Utama to whom I am also indebted is Hetih Rusli. She was the first person I came to early in 2011 when I was about to embark on what I thought would be another doomed attempt at writing the first chapter of “the book”. She was the one who told me to focus on the character. In a way, she helped me discover Nicky. And for that—no amount of thanks will ever be enough.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Thanksgiving Day</strong></p>
<p>The editor and I agreed to push the publication date of <em>Winter Dreams</em>, which had previously been set for September 2011, to November 24 2011 because we wanted the book to be “ripe” enough when it hits the printer. We are thankful for the time we had taken because the two months between September and November were spent largely on revising some scenes and perfecting the cover. And it is set on Thanksgiving Day for reasons you will find in the book.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>The Readers</strong></p>
<p>You have an important role in the story. It is as much mine as it is yours. I hope you like it. Thank you for reading it.</p>
<p>Maggie Tiojakin &#8211; November, 2011.</p>
<br />Filed under: <a href='http://maggietiojakin.com/category/uncategorized/'>Uncategorized</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/maggietiojakin.wordpress.com/1086/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/maggietiojakin.wordpress.com/1086/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=maggietiojakin.com&#038;blog=6046106&#038;post=1086&#038;subd=maggietiojakin&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://maggietiojakin.com/2011/11/14/winter-dreams-behind-the-page/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/c54c0282b8b6d4f594e9769d5675d324?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fs0.wp.com%2Fi%2Fmu.gif" medium="image">
			<media:title type="html">Mathe</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://maggietiojakin.files.wordpress.com/2011/11/front-cover-wd.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">front cover WD</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
